1: 2019/08/25(日) 13:46:35.480
目の前で見てたんだから「聞くに堪えない」じゃなくて「見るに堪えない」だろ?
http://imgur.com/QuK0p4O.jpg
http://imgur.com/QuK0p4O.jpg
http://viper.2ch.sc/test/read.cgi/news4vip/1566708395/
2: 2019/08/25(日) 13:47:10.792
まーたこのスレかよ
何回も立ててるけどもしかして認知症?
何回も立ててるけどもしかして認知症?
3: 2019/08/25(日) 13:47:15.025
こまけえ…
4: 2019/08/25(日) 13:48:11.676
こまけぇこたぁいいんだよ
5: 2019/08/25(日) 13:48:35.799
叫びの事を言ってるのだよ
6: 2019/08/25(日) 13:48:48.865
見るに堪えないスレ
7: 2019/08/25(日) 13:49:12.464
断末魔について
8: 2019/08/25(日) 13:49:37.703
断末魔だろ?
聞くもんだが
聞くもんだが
9: 2019/08/25(日) 13:49:47.860
聞くに堪えないだと誰かから伝え聞いたみたいだろ?
10: 2019/08/25(日) 13:49:50.346
断末魔は聞くだろ
11: 2019/08/25(日) 13:49:57.295
でも「断末魔」は声の状態だから「見る」はおかしい
12: 2019/08/25(日) 13:50:26.038
断末魔を知らないとか?
14: 2019/08/25(日) 13:54:56.477
断末魔は声じゃないけど
換喩っていうレトリックがあって断末魔の叫びを示してることは誰の目からも明らかなので>>1がアスペ
換喩っていうレトリックがあって断末魔の叫びを示してることは誰の目からも明らかなので>>1がアスペ
16: 2019/08/25(日) 13:56:30.343
>>14
結局変な日本語訳ってことだな
結局変な日本語訳ってことだな
17: 2019/08/25(日) 13:57:26.406
>>16
どっちにしろ何回も立てるお前の頭がおかしいよ
どっちにしろ何回も立てるお前の頭がおかしいよ
19: 2019/08/25(日) 14:02:16.873
>>17
定期ネタって言ってな
何回も同じギャグを繰り返すことで定番のネタになることを狙うんだよ
定期ネタって言ってな
何回も同じギャグを繰り返すことで定番のネタになることを狙うんだよ
21: 2019/08/25(日) 14:20:49.458
>>19
それ自分で言っちゃうの寒すぎない?
それ自分で言っちゃうの寒すぎない?
15: 2019/08/25(日) 13:56:24.690
断末魔っつってんじゃん
18: 2019/08/25(日) 13:57:40.859
勘違いしてるヤツいるけど、断末魔=死に際って意味な。
だから、見るに堪えないが正しいよ。
訳した人は「断末魔の叫び」を略したから違和感あるんだろう。
だから、見るに堪えないが正しいよ。
訳した人は「断末魔の叫び」を略したから違和感あるんだろう。
20: 2019/08/25(日) 14:02:47.161
ギリアスペの立てたスレ
23: 2019/08/25(日) 15:26:45.898
換喩って仏に使うんだけど
桜見るのを花見っていうのも換喩だし
ペットボトル(の蓋を)閉めてっていうのも蓋を省略してるけど理解できるから換喩ぞ
桜見るのを花見っていうのも換喩だし
ペットボトル(の蓋を)閉めてっていうのも蓋を省略してるけど理解できるから換喩ぞ
コメント
コメントする
コメント一覧
日本語訳(にほんごやく)は、日本語以外の言語による文書や会話などを日本語に翻訳(通訳)すること、また翻訳された文書や音声記録をいう。和訳(わやく)、邦訳(ほうやく)などとも言う。
日本語理解してから出直してこいと
これを指摘するなら文法がおかしいとかやろ
言葉は変わっていくんやで…
今は断末魔という言葉に「主に死に際にあげる声のこと」という意味が付加されつつある